Bienvenidos a una nueva sección de Tallon4 en donde hablaremos sobre aspectos culturales japoneses, algunos de ellos relacionados con animes/mangas que conozcáis. Esta sección ha surgido como una forma de intentar introduciros dentro del idioma japonés, de la misma manera en la que yo fui adquiriendo algunos conocimientos sobre dicho idioma en mi más tierna infancia.

Desde mi propia experiencia y tras muchos años estudiando japonés, he de reconocer que secciones como ésta que comenzamos me ayudaron a querer seguir aprendiendo japonés y a resolver mis curiosidades acerca de expresiones, formas de comportamiento o gestos que encontraba en los mangas/anime que leía/veía por entonces.

Todo esto, muchos que os habéis pasado gran parte de vuestra vida leyendo sobre cultura japonesa, ya lo sabréis, pero esta sección no está únicamente dirigida a vosotros (en caso de que no sepáis algún aspecto de la cultura) sino que también está dirigido a todos aquellos que estéis empezando en este mundo tan apasionante y tan lleno de contrastes.

Dicho esto, espero que disfrutéis de las entradas que vaya escribiendo y que vayáis aprendiendo algo de un idioma y de una cultura tan complejas.

En la publicación de hoy, como no podía ser de otra forma, hablaremos de cómo presentarnos ante japoneses (y también aprenderéis una palabra que habréis escuchado ‘chiquicientas’ veces en los anime, sobre todo los que están protagonizados por chicas). Aviso a navegantes: Todo estará escrito tanto en Rōmaji (adaptación de los ideogramas al alfabeto occidental) hasta que empecemos con los alfabetos hiragana/katakana (dos de los tres alfabetos usados dentro del japonés). Gomen nasai!(‘perdón’).

Es básico en todas las culturas. Cuando conocemos a alguien hemos de presentarnos. En japonés sería:

Hajimemashite. Watashi no name wa Patricia desu.

Encantada. Mi nombre es Patricia.

La palabra ‘Hajimemashite’ es utilizada cuando conocemos por primera vez a una persona, equivaldría a un “encantada/o” o a “mucho gusto”.

Hay otra expresión mucho más formal que sería usada tan sólo cuando te presentas a alguien que conoces por vez primera:

Yoroshiku onegai Shimasu! (Esta expresión correspondería a nuestro ‘encantado/a de conocerlo/a).

Sobre la palabra de la que hablaba antes: watashi (‘yo’). Este pronombre personal es muy usado por las chicas para hacer referencia a sí mismas. Sobre esto ya hablaremos otro día.

Volviendo a lo anterior. Está muy bien que sepamos cómo nos podemos presentar a alguien, pero si después no entendemos lo que los japoneses contestan, mal vamos, así que tened en cuenta la respuesta de los japoneses, que será:

Kochira koso yoroshiku.

(Yo también estoy) encantada/o de conocerla/o.

lengua japonesa 002

 

Todo esto sin olvidarnos de que hemos de hacer una reverencia (en caso de tratarse de personas mayores). Con iguales lo de la reverencia cada día lo veo menos.

 

SALUDOS Y DESPEDIDAS

Ahora, sigamos con expresiones básicas de saludo y despedida (cosa que hoy en día uso bastante con mis propios amigos….es la costumbre).

Inicialmente me gustaría aclarar que en japonés no existe una palabra específica para decir nuestro ‘hola’. Ellos cambian la expresión dependiendo del momento del día en el que estén, esto es:

  • Ohayou (-gozaimasu), usado por la mañana, tanto cuando nos despertamos  y nos encontramos a alguien por el plengua japonesa 003iso, como cuando llegamos a clase y vemos a amigos y profesores. (Para los  profesores, al tratarse de gente más mayor que nosotros, hemos de añadirle a ‘ohayou’ la parte de ‘gozaimasu’.)

 

  • Konnichiwa, usado por la tarde (hasta más o menos cuando se hace de noche).
  • Konbanwa, usado por la noche.
  • Oyasumi nasai, sólamente es usado cuando el hablante se va a dormir.

Obviamente estas formas de saludarse van acompañadas de maneras de despedirse:

  • Sayōnara (que no ‘hasta la vista, baby’): adiós, de manera forma. Reconozco que es una manera de despedirse que todo el mundo conoce gracias a Terminator pero que pocas veces he usado entre mis amigos japoneses (dicen que es muy…’agorero’ ya que tal y como están las comunicaciones hoy día es imposible que no te vuelvas a reencontrar con alguien).
  • Ja ne/mata ne: Hasta luego / nos vemos. (sólo se usa entre iguales, ya que es informal).

Dicho esto, el siguiente paso es el de hablar sobre esas frases hechas de las que carecemos en nuestro idioma. Los japoneses cuando se marchan del hogar utilizan:

“ITTE KIMASU” es una expresión que se utiliza cuando uno sale de su casa y significa “Ya me voy”.lengua japonesa 004

“ITTE RASSHAI”es la contestación de “ITTE KIMASU”, que se puede interpretar como “Vete sin problemas”.

Cuando los japoneses regresan a casa las frases que usan son:

”TADAIMA” se usa cuando la persona regresa a su casa y significa “Ya he llegado”.lengua japonesa 005

“OKAERINASAI” es la respuesta a TADAIMA”.

 

A continuación vamos a ver un claro ejemplo de TADAIMA-OKAERI con Hideki y CHii del anime de las CLAMP llamado Chobits

Os esperamos en la siguiente entrega: ¿por qué en el manga/anime todo el mundo va a los baños públicos? (entre otras cosas). ^-^

 lengua japonesa 006