Descubre la respuesta a diez de las preguntas alguna vez te hiciste (seguro) sobre los japoneses, su cultura, sus costumbres y un poco de culturilla friki, que nunca viene mal.

Culturilla friki

Cuantas son las preguntas que te haces sobre Japón, un país tan alejado y diferente, con tantas costumbres radicalmente opuestas a las nuestras… ¿Mejores, peores? Simplemente diferentes. Son tantas las preguntas que hoy hemos querido poner un poco de luz en la oscuridad con estas diez preguntas sobre culturilla general del país nipón, o como se suele decir por estos lares, culturilla friki 🙂

1.- ¿Son iguales los caracteres japoneses y los chinos?

Japón usa tradicionalmente los mismos kanjis que se utilizan en Hong Kong, Taiwan y Macau. El significados de las palabras es el mismo, pero la gramática y la pronunciación suelen variar de la china. China, Malaysia y Singapore usan un sistema simplificado de kanjis más modernos.

2.- ¿Por qué usan mascarillas los japoneses?

Cuando caminas por las calles de Japón, es común ver que la gente que está resfriada o tiene alergia tiene puesta una mascarilla cubriéndose la boca y la nariz. El motivo principal es no contagiar los gérmenes a los demás, aunque es también es una advertencia educada para que no se acerquen demasiado.

3.- ¿Realmente están fabricadas de papel los hogares japoneses?

No, lo cierto que las casas japonesas tradicionales tienen washitsu, tatami japonés y shoji, que son unas puertas con marco de madera y recubrimiento de papel. A los niños y los gatos les encanta hacer agujeros sobre ese papel… ^^

4.- ¿Por qué las canciones japonesas tienen algunas palabras, que parecen escogidas al azar, en inglés?

Muchas canciones de Jpop y anime contienen frases inglesas como “get chance and luck”, “wanna be the biggest dreamer” o “nice to meet you, good to see you”  aparentemente colocadas al azar. Están puestas simplemente porque son “cool” (molan mazo) y porque los japoneses asocian el lenguaje ingles con emociones positivas, quizás debido a que los estudiantes piensan que las clases de inglés son más divertidas que el resto.

5.- ¿Por qué se pone -san, -kun, -chan… etc. en muchos nombres japoneses?

Son sufijos que marca la estructura del lenguaje japonés, -san se usa de forma general como cortesía y para referirse o hablar con personas mayores que uno mismo, -kun se utiliza por los hombres para referirse a un amigo suyo y -chan lo usan entre mujeres en círculos de amigas muy cerrados y para nombrar a niños pequeños. Es fácil comprender la relación entre los sufijos y la edad cuando escuchas durante un rato conversaciones al azar por la calle.

6.- ¿Por qué los japoneses sufren hemorragias nasales en el anime?

Es una broma, un «gag» que ha existido desde hace décadas. Todo comenzó en una serie de la Shonen Jump llamada «Yasuji’s Life Lessons for Messed Up Kids» (lecciones de la vida de Yasuji para niños perversos) publicada en 1970.

7.- ¿Por qué los japoneses comen en el KFC en Navidad?

Igual que el día de San Valentín, Navidad es una fiesta importada que hace muy poco tiempo que se celebra en Japón. La falta de tradiciones hizo que avispados como KFC enfocaran sus productos para las fiestas, con gran éxito, en el estilo de vida familiar. La imagen que los japoneses tienen sobre Santa Claus ha sido formada unicamente por la clásica estampa de Coca-Cola de los años 1930.

8.- ¿Cómo llaman los japoneses a su país?

Esta es fácil, Nihon o Nippon. Ambas pronunciaciones son correctas, ya que son diferentes lecturas del kanji que le da nombre: 日本, que originalmente se traduciría como «origen del sol«.

9.- ¿Por qué los japoneses adoran tanto a «Anne of Green Gables» (Ana, la de Tejas Verdes)?

En los años 70 Japón sufrió un auténtico «boom» con una serie de anime basada en la famosa novela, animado por un jovecito llamado Hayao Miyazaki. Por ello los japoneses tienen en muy alta estima las grandes series basadas en obras literarias como Heidi, Ana, la de Tejas Verdes y el perro de los Flanders, una importante novela Belga.

 

10.- ¿Por qué los fantasmas tienen el pelo largo?

El terror moderno japonés se basa en las antiguas historias clásicas de kabuki. Entre todas ellas destaca la historia «Yotsuya kaidan», la cual ya hemos tratado en Tallon4 en diferentes ocasiones, tanto en nuestras Guías Negras sobre Japón, como en la reseña del libro de Satori Japón sobrenatural, susurros desde la otra orilla de Daniel Aguilar. La historia de Yotsuya marcó a la sociedad de la época (se estrenó en teatro kabuki en 1825), los aterrorizó y a partir de la caracterización de su fantasma creó un nuevo estereotipo de fantasma.

Fuente: Blog J-List